中国房产证翻译的中英对照模板

中国房产证翻译的中英对照模板

为何需要翻译房产证

房产证即《房屋所有权证》,是国家依法保护房屋所有权的合法凭证,由住房和城乡建设委员会登记机关发放的证明房屋所有权归属的书面凭证。办理加拿大签证时,常常需要进行资产公证,不动产证明便是其中一部分。因此房产证的翻译非常重要。

房产证翻译就是将房产证的内容翻译成另外一种语言并进行翻译盖章公证,使其内容能让特定单位或机构看懂并得到认可。房产证翻译件常用于出国留学、移民、财产公证以及办理贷款作抵押。

房产证翻译中英对照模板

  • 中国人民共和国人民屋所有权证。Certificate of Housing Ownership of the People’s Republic of China.
  • 中华人民共和国住房和城乡建设部监制(2013版)。Made Under the Supervision of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People’s Republic of China (2013 version).
  • 建房注册号:11001。Registration Number: 11001.
  • 根据《中华人民共和国物权法》,房屋有权证书是权利人享有房屋所有权的证明。According to Property Law of the People’s Republic of China, the housing ownership certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.
  • 登记机构 (盖章):xxx。Issued Institution (Sealed): xxx.

北京 房产权 字第 xxx 号
Beijing FCZC No. xxx

房屋所有权人
Owner of the house
xx
共有情况
State of mutual ownership
xxxx
房屋坐落
Location of the house
xxx
登记时间
Registration date
2022-11-19
November 19, 2022
房屋性质
Nature of the house
商业用房
Commercial house
规划用途
Land use planning
公寓式办公
Department-style office
房屋状况
House status
总层
Total floors
建筑面积 (m2)
Construction area (m2)
套内建筑面积 (m2)
Indoor construction area(m2)
其他Others
xxxxxxxx 
合计
Total
   
土地状况
Land status
地号
Land parcel No.
土地使用权取得方式
Way to obtain the land use right
土地使用年龄
Term for land use
 xxx xxxxxx
附记
Excursus
抵押 2022年11月19日填充和发行单位:(公章)
Mortgaged November 19, 2022 Filling and issuing unit: (official seal)

注意事项: Matters Needing Attention:

  1. 本证是权利人享有房屋有权的证明。The certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.
  2. 房屋所有权人、利害关系人可到房屋登记机构依法查房屋登记。Housing owner and interested person can go to housing registration authority to legally look up in the housing register.
  3. 本证记载的事项与房屋登记簿不一致的,除有证据证明房屋登记簿确有错误外,以房屋登记簿为准。In case that the matters registered on the certificate are inconsistent with the housing register, except that there are evidences proving that the housing register certainly have errors, the housing register prevails.
  4. 除房屋登记机构外,其他单位或个人不得在本证上注记事项或加盖印章。Except the housing registration authority, other units or person shall not note matters or stamp seal on the certificate.
  5. 本证应妥善保管,如有遗失、损毁的,申请补发。The certificate shall be carefully kept, in case of being lost or damaged, apply for reissuing.

编号:xxxx。No.: xxxx.